top of page

「上手」vs「得意」

【#日語單字帳】相信唔少人都曾經有過一個疑問:「上手(じょうず)同得意(とくい)到底有咩分別呢?」雖然兩者都有「擅長」嘅意思,但絶對唔可以撈亂嚟用㗎!



上手


意思

形容人在某方面的能力優秀, 表現出眾


客觀評價 形容人很擅長某方面的技能,對自己的能力感到自信


主觀評價

用法:

- 用作評價人,或事物的表現

- 形容做某樣事情的能力、技術

- 用於讚賞別人高超的能力


例子:

田中さんは英語が上手です。

(田中先生擅長英語)


田中さんの絵は上手です。

(田中先生的畫畫得很好)


錯誤例子:

私は英語が上手です。×

⇒因「上手」有讚賞的意思,所以用來形容自己會給人一種傲慢,自大的感覺




得意


可用作形容他人,或自己

形容動態,或靜態活動的技能

用於表示有自信, 及對其事物抱有好感的意思


例子:

山田さんはテニスが得意です。

(山田先生擅長打網球)


私は数学が得意です。

(我擅長數學科)


錯誤例子:

×山田さんのテニスは得意です。×

⇒因「得意」包含了「對自己有自信」的意思,所以主語只可以是人





練習しましょう!

以下的空格應該填上「上手」還是「得意」?


山田さんの英語は【  】です。


私は日本語が【  】です。


鈴木さんはサッカーが【  】です。



--------

解答

--------


①上手

②得意

③上手/得意

311 次查看0 則留言

Comments


bottom of page